Geografía de la lengua

Sara y Alex se conocen en un vuelo internacional en los inicios del siglo xxi. Ella es del Sur, él del Norte.
Sus vidas se cruzan en el cielo y sus lenguas lo harán en la tierra, en una historia de distancias donde los atentados de Nueva York, Madrid, Beslan y Londres darán el contrapunto a un amor que es también global y depende del precio del crudo. La revisión de lo amoroso se transforma en esta novela en un pretexto para hacer confluir discursos emocionales, geopolíticos y biológicos a través de la lengua, órgano de la comunicación verbal y erótica. Y de tanto transitar de una lengua a otra, Sara y Alex crearán un idioma personal, una tercera lengua. «Inventamos una globalización íntima.» Pero este amor, construido entre vuelos y mensajes en la pantalla del ordenador, no se librará de los avatares del destino.

Theatre of War

A powerful novel depicting the devastating psychological effects of war, political violence and domestic abuse. This is a story narrated from the point of view of a nine-year old girl, Tamara, who takes in the intricacies of the survival strategies of the world she inherits, marked by poverty, unspeakable trauma, trapped scenarios.

DESTINOS ERRANTES

Las zonas fronterizas que Andrea Jeftanovic explora en las nueve crónicas que componen Destinos errantes son a un tiempo experiencias vitales y literarias, donde lo mismo toma cuerpo lo vivido que lo imaginado, temido o soñado.

Conversaciones con Isidora Aguirre

Profundo acercamiento a la vida y obra de Isidora Aguirre, figura clave del teatro chileno.
A través de cartas, entrevistas y testimonios la autora construye un retrato íntimo de la dramaturga, convirtiendo al lector en un compañero de aventuras, experiencias y vivencias de quien diera tanta gloria a la escena teatral chilena.

Escribir desde el trapecio

En este recorrido la autora revela sus lecturas fundamentales, algunos trazos de su poética, la relación entre la experiencia del viaje y literatura, la afición por el teatro en su lugar de crítica.

Vengo de un país que ya no existe. Leer o escribir para saber si soy de aquí o de allá. Leer para ir en la dirección opuesta. Escribir para que en un punto mínimo mi biografía se cruce con la historia. Atreverse a ser otro enunciado. En la memoria las cosas ocurren por segunda vez. En la lectura por tercera. Escribo ensayando una sintaxis emocional. Encumbro imágenes como cometas. El mundo tiene algo de campo minado. El lenguaje puede ser una violencia sensual. Pienso mis libros como artefactos explosivos. Me guardo las esquirlas en el bolsillo.

“Todo autor es un artista del trapecio, no porque viva en las altas cúpulas, como en el cuento de Franz Kafka, sino porque se dedica a un ejercicio solitario suspendido en el vaivén de las ideas”

ENTREVISTAS

Nueve preguntas a Andrea Jeftanovic

Nueve preguntas a Andrea Jeftanovic

La escritora chilena, publicada por Portaculturas con No aceptes caramelos de extraños y Geografía de la lengua responde nuestro clásico cuestionario. 1. ¿Cuál es el objeto más antiguo que conservás? Un reloj de bolsillo del año 1917 que todavía funciona perfectamente...

Andrea Jeftanovic: De los agujeros negros a la palabra

Andrea Jeftanovic: De los agujeros negros a la palabra

Autor/es: Castilleja, Diana | Bak, Laura Introducción No se escribe con una sola voz, tampoco con una sola verdad. Hija y nieta de migrantes, la escritora chilena Andrea Jeftanovic ha hablado con nosotras sobre la experiencia de escribir como descendiente de...